8 τραγούδια που μεταφράστηκαν στη γλώσσα μας χωρίς να αλλοιωθούν

Είναι παλιά η πρακτική της μεταφοράς διεθνών επιτυχιών στα ελληνικά, αλλά συχνά έχουμε ακούσει να μπαίνουν οι πλέον άσχετοι στίχοι. Όχι όμως και στις παρακάτω περιπτώσεις, στις οποίες η διασκευή πέτυχε διάνα...

Βύρων Κριτζάς
Βύρων Κριτζάς

 

 

* προσαρμοσμένη αναδημοσίευση άρθρου που πρωτοδημοσιεύτηκε σε παλιότερο τεύχος του περιοδικού Sonik

Χάρης & Πάνος Κατσιμίχας - Μάρκος Και Άννα (1989)

 

 

 

 

 


Οι ιταλικοί στίχοι του μακαρίτη Lucio Dalla στο “Αnna Ε Marco” ήταν εύκολο να μεταφραστούν χωρίς να χαθεί το νόημα. Αλλά και τι στίχοι: «Η Άννα θέλει να πεθάνει / ο Μάρκος ονειρεύεται άλλα μέρη / κάποιος τους είδε να γυρίζουν χέρι με χέρι». Κλασικό.

 

 

 

 

 


Διονύσης Σαββόπουλος - Άδεια Μου Αγκαλιά (1997)

Στο άλμπουμ Ξενοδοχείο μεταφράστηκαν κομμάτια από όλο το φάσμα της ροκ μουσικής, κανένα πιο όμορφο όμως από το ευλαβικό “Into Μy Αrms” των Nick Cave & The Bad Seeds. Σημειωτέον ότι αποδόθηκε στα ελληνικά μόλις λίγους μήνες μετά την πρώτη κυκλοφορία του.



Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Σεμπάστιαν (1982)

Διασκευή του ομώνυμου πρώτου single των Cockney Rebel, σε απόδοση Σάκη Μπουλά. Μολονότι κατά διαστήματα ο στίχος είναι επιτηδευμένα ποιητικός και ασύνδετος, παραμένει μεγαλειώδες λόγω της αξεπέραστης ερμηνείας.



Τζίμης Πανούσης - USA For Marketing (1990)

To “We Are The World” γράφτηκε για τα παιδιά που δεν έχουν να φάνε, από ανθρώπους που έτρωγαν με χρυσά κουτάλια... Ο Τζιμάκος κάνει ένα σχόλιο για την υποκρισία της φιλανθρωπίας, αλλάζοντας εντελώς το μήνυμα του τραγουδιού στο όνομα της σάτιρας.



Φοίβος Δεληβοριάς - Χάλια (1998)

H μελωδία και η κεντρική ιδέα ανήκει στον Tom Waits (“Invitation To The Blues”). Ο Δεληβοριάς προσέθεσε όμως και πολλούς δικούς του στίχους (όπως το σπουδαίο «όλα θα 'ναι πάντα μαύρα / μα θα κρύβουν μια φωτιά») και στην πορεία βρήκε τον τίτλο του πιο επιτυχημένου του άλμπουμ.



Βασίλης Καζούλλης - Ο Πυγμάχος (1998)

Στην εξαιρετική ελληνοποίηση του “The Boxer” των Simon & Gurfunkel, ο Καζούλλης πάει ένα βήμα πιο πέρα από το πρωτότυπο, κλείνοντας το μάτι στον Bob Dylan («Ο ληστής και ο παλιάτσος / Στο ταμπούρλο μου ανέμιζαν τραγούδια»).



Κόρε. Ύδρο. - Όλες Οι Μικρές Μου Λέξεις (2003)

Τραγούδι αγάπης/μίσους, όπου το μίσος είναι απλά αγάπη παραμορφωμένη, το “All My Little Words” των Magnetic Fields είναι μια ανάσα δροσιάς στο επίσημο ντεμπούτο των Κερκυραίων, αλλά και το πρώτο άμεσα ερωτεύσιμο κομμάτι τους.



Πάνος Μουζουράκης & Κωστής Μαραβέγιας - Φίλα Με Ακόμα (2011)

Η ελληνική βερσιόν του “Baciami Ancora” του Jovanotti υπήρξε μία από τις μεγαλύτερες ραδιοφωνικές επιτυχίες της τρέχουσας δεκαετίας και παραμένει ένα από τα λίγα συμπαθητικά mainstream κομμάτια των τελευταίων ετών.

 

 

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ

Το Avopolis αποχαιρετά τον σπουδαίο συνθέτη που έφυγε από τη ζωή στα 91 του χρόνια, ξανακούγοντας

Κάθε μήνα το Avopolis θα συγκεντρώνει τους δίσκους που έμειναν λίγο παραπάνω στα ακουστικά του. Ο

 

Η ηχομπάρα Bluetooth Soundbar CASB240 της Crystal Audio υπόσχεται κορυφαία ποιότητα ήχου στην

FEATURED TODAY

Λίγο πριν την προβολή του Ζητείται Διέξοδος στο Backstage Film Festival (Κυριακή 12/7), ο σκηνοθέτης του ντοκιμαντέρ μίλησε στη Βασιλεία Μαξακούλη και το ...

Στο νέο του Incoming, ο Δημήτρης Λιλής ακούει δυνατά τσιτωμένο hardcore, από την Ουάσινγκτον μέχρι την Αθήνα κι από εκεί στο Λος Άντζελες.

HOT STORIES

Οι Massive Attack συνεργάζονται με τους Algiers, τον Saul Williams και τους Young Fathers στο νέο τους υλικό που μας προετοιμάζει για την εμφάνισή τους

Στις 4 Σεπτεμβρίου ο 11ος δίσκος των Stones θα είναι και πάλι διαθέσιμος με νέα ακυκλοφόρητα τραγούδια σε ποικίλες deluxe εκδοχές και όχι

43 χρόνια μετά κυκλοφορεί ένα επίσημο clip του κομματιού.

Top